没问题,聊得“开心”就行。
奈布拉是用限时回答微积分题目换的。
之前散步,顺道走了一趟图书馆审核部汤姆买钟的店铺。
与老彼得太太“好好聊了聊天”,让她同意打造几件银器。
取货时,奈布拉不免好奇地问了一句,那些用来考验客人的数学题是从哪里来的?
被告知是老彼得从斜对面的阅读俱乐部里抄来的。
老彼得还挺懊恼。
抄写题目时,他以为不会有人答出来,谁想到真的有客人过关了。
「第欧尼根俱乐部!」
奈布拉记住了这些题目的来处。
不告诉格林详情了,答应老彼得夫妇要保密。
下次,老彼得夫妇用什么考验客户,那是另外的故事。
“订做银器,要与店主夫妇聊得开心?”
格林琢磨着,这种没有标准的标准最难办了。
他无奈地摇头:
“彼得家钟表店距离第欧尼根俱乐部那么近,但要使用语言的魅力,就连麦考夫也帮不了我,他不喜欢说话。”
奈布拉好奇,“麦考夫是俱乐部的负责人吗?”
“是创始人。”
格林提及麦考夫,语调都上扬了一个度。
“麦考夫·福尔摩斯先生,比我大十一岁,我们是校友。
我和他上了同一所公学,同一所大学。他目前在白厅的财政部任职,眼光非常独到。”
“十七年前,葡萄蚜虫病刚刚传到英国。麦考夫在社团活动上提出,这种病害将毁灭性打击欧洲红酒产业,嫁接法将会是最有效的治疗手段。”
“可惜,当时他只有十五岁,是哈罗公学低年级学生,没有谁重视他的提议。现在回头看,他说得全对。”
格林滔滔不绝地赞美,又表示遗憾,“只是能听到麦考夫做出预判的机会不多。他喜欢安静,才会创办禁止会员说话的阅读俱乐部。”
奈布拉推测这位不说话阅读俱乐部的创始人还有另一个特长。
麦考夫的数学造诣一定很不错,俱乐部刊物能为斜对过钟表店提供试题。
“听起来很有趣。”
奈布拉问,“这个俱乐部仅限绅士入会吗?”
格林点头。